From my other blog: English—Hindi Issues
http://theeducationalmattersthatmatter.blogspot.com/
My Letter to the President of India Written on 10 August, 2014.
Dear Hon. President of
India
Since my letters to the
HRD Minister over the years have never elicited any reply—except for the only
one that was referred to the CBSE last year for action—I am writing to draw
your kind attention to a few burning issues that concern me as an educator.
Given your status of the ex-officio Visitor of all the Central Universities, I
think I am doing the right thing by approaching you.
Although I have an abiding
passion to serve society, my country, and humanity at large, I am aware that as
a teacher of English and Hindi, I can only offer my expertise or advice for the
desirable improvement in the use of these two languages in our country. If I
have equal respect for both these languages, it is not because Hindi is my
mother tongue and English my bread and butter. It is fundamentally because both
these languages are the official languages of the Union of India. Thus, if I
respect the Indian national anthem and the flag, I don’t see any reason why I
shouldn’t have the same respect for the language or languages in which the
government of my motherland works. However, I regret to say that both these
languages seem to have fallen victim to neglect and abuse and are in a state of
languishing. My article Use and Abuse of English in India: the Need for
a Scrupulous Approach to Using English (http://eduspiritual.blogspot.com) amply illustrates this point—vis-à-vis the use of English across
India.
What is the Solution?
·
The copies of
the above-mentioned two reference books or any such books published by
preferably British publishers should be made available to all high-ranking
government officers responsible for drafting/writing English letters in their
respective ministries/departments.
· These two reference books—if not more—should complement the study material to be used during the training of all administrative recruits (IFS, IAS, IPS, Allied Services, etc).
Please permit
me to reproduce my note sent to the Hon. HRD Minister on the 1st of
August, 2014, since it raises a very pertinent issue. I wonder if my humble
suggestion was given due consideration:
Please send these 18 papers
to the English and Foreign Languages University in Hyderabad or to a great ELT
expert, Prof Rama Mathew, Dean of the Faculty of Education, Delhi University to
check the veracity of my perception.”
Please permit
me to offer my humble advice that may go a long way towards improving the level
of English across India:
·
In the
universities, Bachelor’s and Master’s courses in English Literature should
be replaced with courses in English Language & Literature—as is
the case now in most British universities including Oxford. Alternatively, Mass
Media can also be introduced to replace the traditional course in English
literature, if some of the universities can afford to recruit competent
faculty. If you throw a glance at the BA English Honours and MA English courses
currently taught in Indian universities, most of the topics (such as Middle
Ages, Elizabethan society, Victorian values, etc) are irrelevant in today’s
India where demands of the job market expect different domain knowledge and
more practical skill sets. I regret to say that our syllabi / curricula seem so
outlandish-outdated and are hardly productive. Of course, in every state one premier
university must have a course specializing in English literature so that those
who have a true passion for English literature have the opportunity to study
it. Careful perusal of some of the letters written by me to the CBSE and the
HRD Minister available on my blog http://theeducationalmattersthatmatter.blogspot.com/ will reveal
the truth that a master’s degree in English literature has done little good to
those who draft CBSE circulars or set its English question papers.
·
It is curious
that the two greatest English Language Teaching (ELT) experts in India are not
to be seen on the English curriculum committee of either CBSE or NCERT. One of
them, Prof Paul Gunashekar, is not only the Dean of the School of English
language Education at the English and Foreign Languages University, Hyderabad
(directly under HRD) but has also been one of the nine advisers on World English
for the renowned Oxford Advanced Learner’s Dictionary—for decades. Another ELT
expert, Prof Rama Mathew, is not only the Dean of the Faculty of Education,
Delhi University but has been on the editorial panel of the ELT journal,
published by the Oxford University Press, Oxford, UK. I am intrigued
enough to ask: Is neither CBSE nor NCERT aware of these internationally
acclaimed gems in the ELT field available right in our own country? I
think it is time these two authorities on the subject were put on the
curriculum committees of the aforesaid educational bodies.
·
We have a huge
Rajbhasha department under the HRD ministry, which is understandably doing a
good job to spread the use of Hindi in the country. But it doesn’t occur to
anyone at the helm that India without a formal ‘national language’ has actually
two Rajbhashas (official languages): English and Hindi. There is apparently a
lack of coordination between the use of these two languages in India in spite
of the existence of Rajbhasha Vibhag, Hindi Nideshalaya (Central Hindi
Directorate), Kendriya Hindi Sansthan, Agra and last but not least Kendriya
Hindi Samiti under the Prime Minister of India as its chairman. Even after
decades of our independence we have not been able to decide whether to write the
figure of one hundred thousand (1, 00,000) in the Roman alphabet as ‘lakh’ or
‘lac’. All right, let us say both ways are equally correct. The worst part is
that in very many government documents one can see the numbers written in
words, for instance ‘three lacs / lakhs fifteen
thousand...’ instead of ‘three lac / lakh...’. Nobody
questions if ‘thousand’ has to be written without the suffix‘s’,
why ‘lac’ or ‘lakh’ should be written as lacs or
lakhs. (One such error has been corrected by the CBSE in the year
2014 as a result of my initiative.)
·
While it is
heartening to note that you have given instructions to enhance the use of Hindi
in official work, you must take note of the current situation. Please permit me
to give a relatively recent example. The Ministry of Power issued circulars
last year requesting schools to organize painting competition on the theme of
‘Energy Conservation’. One of the topics suggested writes the Hindi word
‘Ujjwal’ as ‘Ujjawal’ in Devanagari script. Apparently a lot needs to be done
to teach even the adults how to spell Hindi words correctly.
·
Central Hindi Directorate
Published the booklet ‘Hindi Vartani ka manakikaran’ in 1968. In 1983, its
modified and revised edition was published namely ‘Devanagari lipi tatha Hindi vartani
ka manakikaran’. Now look at the claim made by the official website of this
organization, i.e., (http://www.hindinideshalaya.nic.in/english/schemeofpublication/devanagari.html) which says “...this booklet was reprinted in 1989
and distributed free to different Hindi voluntary organizations,
offices, educational institutions so that the use of standard form of Hindi may
be increased. In the context of official language, all ministries, state
governments, educational institutions like NCERT etc., newspapers, journals etc
officially adopted this standardized form of Hindi to bring uniformity in the
language.”
I can, however, give
numerous examples from govt. documents, CBSE documents, Doordarshan news
sub-titles, etc where the standardized spellings and script (lipi) are not
adhered to by the government agencies, let alone the private bodies. The basic
problem is that there are numerous Devanagari word processing fonts in
circulation today in our country. And they write conjunct letters differently.
Thus the Central Hindi Directorate may want us all to write words like vidyalaya, uddeshya,
Padya, etc in a particular way, but even the central govt departments still
write these words in the traditional way creating confusion.
What is the
Solution?
· Indian educational publications, including those of the CBSE and NCERT, usually invite suggestions and feedback on their books in their preface. However, they never give a definite email address to which the feedback can be sent by the discerning readers and critics. During my last five years of teaching in an overseas CBSE school I have made a long list of errors in the English textbooks with possible corrections. On a couple of occasions, I emailed both CBSE and NCERT informing them about it and offered to help them with corrections, but they never wrote back to me on the issue inviting me to discuss those errors with their English consultant and experts. The errors thus continue to appear in successive editions.
What is the Solution?
· India is a country where books can be published and retailed without mentioning the year of publication. Look at the innumerable school and college study/exam guides flooding the markets. They all proclaim: ‘As per the latest syllabus of CBSE / ICSE,...’ The gullible students unwittingly buy these books only to discover later that the contents of the books are based on the syllabus that has already undergone on or two modifications and thus are rather obsolete.
What is the
Solution?
It should be obligatory for all the publishers to mention the year of printing in all their publications. If they are referring to a syllabus, they should give the URL of the syllabus or name it by year so that the student can take his/her time to check the veracity of their claim before proceeding to but it. One doesn’t deny that all standard publications in India mention the year of their publications along with ISBN. However, here I am especially talking about the school and college study/exam guides that are omnipresent in India and millions of students, rightly or wrongly, depend on them.
Thank you for your
valuable time.
With Pranams and regards
Yours faithfully
Hareshwar Prasad Singh